Linguistic supersizing is on the increase, and it may show the influence of advertising-speak and corporate jargon on language, in which everything needs to be hyped to get noticed. It means that some of our greatest words are losing their power.
Bizarrely, our English word 'sturdy' may go back to the Latin turdus, thrush. Anyone described as 'sturdy' in the 1200s was wilfully reckless and possibly as immovable as a sozzled bird.
We all know that little words or phrases can mean a lot, yet so few of us know just what to say. Phrases, such as 'chin up,' or 'it could be worse,' usually have the opposite effect; they feel tired and impersonal, even dismissive.
If a term becomes too popular, its irritant value is ramped up. The impulse is then to replace it with something else.
Most crime novels offer a curious kind of escape, to places that jag the nerves and worry the mind. Their rides of suspense give a good thrill, but it's rarely a comfortable one.
The best time to catch tribal jargon is when it's not looking.
Language is essentially tribal, so jargon can actually be a really good thing because it unites people.
Unlike our neighbours on the mainland of Europe, we have resisted creating an academy to legislate over proper English. We each have our linguistic bugbear, but few of us would want to freeze our mother tongue.
The one thing - apart from assumptions about German - that I have to challenge frequently is people assuming that lexicographers are fierce protectors of the language when in fact our job is not to put a lid on it.
I've been collecting linguistic oddities for years and years, ever since I was small. I've got loads of notebooks where I've jotted down things I couldn't make sense of.
Above all, Jane Goodall continues to teach us that, as humans, we are no more entitled to our glorious planet than the chimps she so lovingly protects.
English has always been a mongrel tongue, snapping up words from every continent its speakers encountered.
In South Korea, some 20 million people share just five surnames. Every one of Denmark's top 20 surnames ends in '-sen,' meaning 'son of,' a pattern that is replicated across Scandinavia. British surnames have never favoured such neatness, and we can be grateful for that.
English may be the fastest moving language in the world, but there are plenty of concepts, sensations and everyday occurrences which lack a pithy word to describe them. Take the clunkiness of 'the day before yesterday' and 'the day after tomorrow': German provides single words for both.
New words can spread like wildfire thanks to social media - you only have to look at 'mansplaining' and 'milkshake duck' to see language evolution at work - so why not old ones too?
Slang has different functions: many of the words we use are playful and a lot are tribal - we speak the same way as the groups we are part of. A great deal are also euphemistic, so it's no surprise that a third of us are perplexed by their meanings and origins.
The word 'eavesdropper' originally referred to people who, under the pretence of taking in some fresh air, would stand under the 'eavesdrip' of their house - from which the collected raindrops would fall - in the hopes of catching any juicy tid-bits of information that might come their way from their neighbour's property.
Footballers, managers, pundits and fans make up possibly the biggest tribe of them all, especially in this country. Whatever is said by pundits is echoed across sofas and in pubs all over the nation.
Political boundaries in their most physical terms can make or break an election. The manipulation of electoral districts can make them either 'blue-hot' or 'red-hot' depending on the level of intensity felt in either camp to such shifting ground.
Britain's fascination with its changing language is renowned.